fbpx

09.03.2010

9. martā, Strasbūrā, reaģējot uz Latvijas Avīzē un Latvijas Radio publicēto informāciju, ka Eiropas Komisija pirms preses konferences par dzimumu līdztiesību Baltijas valstu žurnālistiem izplatījusi informāciju arī krievu valodā, EP Ārlietu komitejas deputāte Inese Vaidere (Pilsoniskā savienība) sagatavojusi rakstisku jautājumu Eiropas Komisijas viceprezidentei Vivanai Redingai par to, kāpēc Baltijas valstu žurnālistiem informācijas materiāli tiek izplatīti krievu valodā, kas turklāt nav Eiropas Savienības oficiālā valoda.

Šodien Latvijas Avīze vēsta, ka Latvijai un Igaunijai “Eurobarometer” pētījuma dati par dzimumu līdztiesību bija iztulkoti ne tikai latviešu un igauņu, bet arī krievu valodā. Turklāt šī krievu valodas informācija nopublicēta uz lapām, kurās redzami Igaunijas, Latvijas karogi un Eiropas Savienības simbolika. Atklāts, ka arī Eiropas Savienībās oficiālā pētījumu centra “Eurobarometer” interneta mājas lapā, kur publicēti pētījumi, arī nesenais nabadzības un sociālās atstumtības ziņojums tieši Latvijai un Igaunijai tulkots divās valodās - latviešu un krievu un igauņu un krievu.

Latvijas Avīze atklājusi, ka pētījumu saraksts arī liecina, ka nevienai citai valstij nav izdarīts izņēmums un šie fakti nav publicēti, piemēram, Eiropas Savienības valstīs tik daudz sastopamajā turku, arābu, romu, lībiešu vai Spānijas reģionu - basku, galīsiešu un kataloņu valodās.

Inese Vaidere uzskata, ka šāda situācija nav pieņemama, jo krievu valoda nav Eiropas Savienības oficiālā valoda. “Ja jau Eiropas Komisija vēlas pēc iespējas vairāk izplatīt informāciju dažādās valodās, tad kāpēc nav pieejami tulkojumi, piemēram, līvu valodā? Kāpēc Vācijas un Francijas žurnālistiem informācija netiek izplatīta krievu un turku valodās, jo šajās valstīs ir lielas šo valodu lietotāju kopienas?” jautā I. Vaidere.

EP deputāte I.Vaidere iecerējusi tikties ar Eiropas Komisijas pārstāvjiem, lai skaidrotu šo situāciju, un rastu atbildi uz jautājumu, vai tā ir jauna Eiropas Komisijas iniciatīva, kas nav saskaņota ne ar Latvijas valdību un sabiedrību, un cik daudz līdzekļu tiek izlietoti šādam nolūkam. “Negribas ticēt, ka komisāre Redinga vēlas kavēt integrācijas procesus Latvijas un Igaunijas sabiedrībās, kā arī nav informēta par piecdesmit padomju okupācijas gados notikušo rusifikāciju un tās joprojām nepārvarētajām sekām.”

I. Vaidere saka paldies Latvijas Radio žurnālistei Inai Strazdiņai, kura atklājusi šos pārkāpumus. “Tas tikai vēlreiz apliecina, ka Briselē ir nepieciešami Latvijas žurnālisti, kas neatkarīgi seko līdzi ES politikas procesiem”, norāda I. Vaidere.