fbpx

10.03.2010

Briselē, 10. martā Eiropas Komisija (EK) nožēlo savu kļūdu un atvainojas par krievu valodas lietošanu „Eirobarometra” preses materiālā. EK atzīst, ka tā nav Komisijas politika – lietot krievu valodu oficiālās preses publikācijās, un krievu valoda nav Eiropas Savienības (ES) oficiālā valoda.
Šodien EK jau ir izņēmusi no savas mājas lapas tās faktu lapas, kurās informācija ar Latvijas un Igaunijas valstu ģerboņiem bija ievietota a arī krievu valodā.
Savukārt Inese Vaidere jautājumā par valodu lietojumu šodien, 10. martā, vēlreiz rakstiski ir vērsusies Eiropas Komisijā.
Kā zināms, vakar, 9. martā, Eiropas Parlamenta (EP) Ārlietu komitejas deputāte Inese Vaidere („Pilsoniskā savienība”) iesniedza rakstisku jautājumu par krievu valodas lietošanu preses materiālos EK viceprezidentei Vivianai Redingai.
Preses materiāli, kas Baltijas valstu žurnālistiem tika izplatīti pirms preses konferences par dzimumu līdztiesību, tāpat kā EK mājas lapās pieejamie „Eirobarometra” pētījumu dati par darba samaksas atšķirībām bija sagatavoti ne tikai latviešu un igauņu, bet arī krievu valodā. Jāpiebilst, ka izņēmumu nebija nevienai citai valodai, neraugoties uz to, ka ES valstīs bieži ir sastopamas turku, arābu, romu, basku, kataloniešu un vēl citas valodas.
Deputāte ar jautājumu par politiski nekorekto valodu lietojumu ES izplatītajos materiālos presei šodien vēlreiz ir griezusies EK, jo uzskata, ka tādi gadījumi var atkārtoties, ja šim jautājumam netiks pievērsta pietiekama uzmanība.

„Vai šī ir jauna Komisijas iniciatīva, kas nav saskaņota ne ar Latvijas valdību, ne Latvijas sabiedrību? Vai Komisija arī turpmāk vēlas īstenot politiku, kas ir pretrunā ar Latvijas tautas interesēm sabiedrības integrēšanas jomā?”, iesniegumā EK raksta Inese Vaidere.